今天是summer camp的最后一天。
Summer camp曾经是多么foreign的一个词呀,
我脑海中浮现的画面就是:夏天,小朋友们去野营,幕天席地。。。。
这是多么散发着浪漫情怀的一个词呀!
但when reality hits,我才发现,这个东西的残酷的本质就是:
所谓的“好”的summer camp, 一天之内就报满了,而那天是早在三月份就过去了。
而我们,到6月份学校要关门了,才知道。
后来,很阿Q地安慰自己,其实没报上更好,
因为那些“好”的summer camp一来是贵, 二来是开门的时间短,9点到12点,或3点,
你说大中/下午的,谁能跑回来接孩子呀?!
所以最后把nornor送到了一个早晨8点开到晚上6点的,
跟daycare一样“好”的summer camp.
可想而知,中国人开的。:)
就这,也着实在接送上费了老鼻子的劲儿,
这个接送的日程安排,写出来估计和奥运会的复杂程度都有一拼:
第一个星期,我们家送另外一个家长接,早晨他们把孩子送到我们家,晚上我们去他们家接。
后来发现这是最美好的一周,可惜这个孩子第二个星期就到另外一个camp了。
于是第二个星期又联合了另外两家早上5个孩子一辆车去, 没有足够的booster, 有个孩子每天早上坐进车里就得提醒自己“我8岁了,我8岁了,我真的已经8岁了。。。”
期间又另外把nornor塞进了我老公学校办的camp一周,原以为会改善接送的窘态,谁料这个camp三点就结束了,可怜的老公每天都紧张地盯着表,下午开一般会就得去接孩子了,一般接回来nornor就呆在爸爸办公室画画或看书,来来往往的学生都认识了。
整个summer, 不可以说不是eventful. 30多个孩子挤在巴掌大的小屋子里,什么事都可能发生。
于是有一天,我开会回到办公室,手机上3个未接来电,全是summer camp的,打过去听到的第一句话就是“The police is here, and the fire fighters. They asked us to close the camp...."
背景就是救护车的尖叫。 再加上我的尖叫:“where is my son?! what happened?!"
出事的是另外一个小朋友,但整个camp也因此被查封了, 老师和家长们疯狂打电话给各个教堂询问可不可以借场地,临时搬到另外一个地方小朋友才顺利完成了期末汇报演出。
就这样,nornor的第一个summer camp今天就要结束了。
早晨这孩子还感怀伤秋地说“一个夏天过得真快!”
我趁机问:“这个夏天最快乐的是什么?”
“是和爸爸妈妈在一起!”
(嗯,看来,summer camp的主要作用就是:
它是如此悲惨,以至于孩子们更加珍惜和爸爸妈妈在一起的时光。)
(另记:昨天我的一位同事问:“what kind of camp did son go to?"
我说:“a chinese camp."
同事问:" what do they do there?"
我说:“homework. they have homework for the kids everyday."
同事:“are you kidding me? you only hear that as a joke! a comedian would say "i will send you to a summer camp where they give homeworks. ")
Well, 这就是nornor上学后的第一个summer。it is not a joke.
1 comment:
太辛苦了
Post a Comment